青青文学

第三章:翻译问题 (第1/2页)

“咳咳……翻译问题!”

这一下,该轮到猪八戒尴尬了!

奥森子爵的祷告,作为被祭祀者自然一字不落。

这神名长度,都能和玉皇大帝媲美。

而且虚空、终末、听着特别中二花哨的神名,幸好没被天界同僚听去,否则不得被嘲笑几个纪元。

面对异界土著面前还好,现在碰上熟人,尴尬到用脚指抠出三室一厅。

猪八戒咳嗽两声解释:“这一尊是最早的香火神像,当年老猪初来乍到,还没掌握这个世界的语言,只能留下一道祭祀神念,祭祀者错误理解了含义。”

殷明:[?_??]

神念,比语言更适合作为信息载体。

但凡人对超出认知的信息,解读会出现细微的偏差。

可是这——真离了个大谱。

那位翻译界的奇才,能把猪八戒翻译成:虚空水系星灵统帅,终末食祭者,赤色戒律守持者。

完全八竿子打不着,等等……。

好像也不完全是打不着。

“虚空水系星灵统帅,该不会是指——掌管天河十万水军,天蓬元帅。”

“终末食祭者,该不会是指——净坛使者。”

“那么赤色戒律守持者,绝对就是朱八戒了。”

没错了!

八戒是观音菩萨取的法号,俗名叫朱刚鬣。

精准的称呼,应该是:朱八戒,朱悟能,而不是动物为姓的猪八戒,翻译成赤色也算合理。

“那这血染白纱的开光仪式?”

“天地良心,老猪就要求盖一块红布而已!”

“黑色尸油浸的三根巨木桩?”

“三柱青香!青香,谁能想到这個世界的人,对香的认知居然这么重口,居然用少女油脂提取香料。”

“三百名活祭的农奴?”

“最普通的祭祀,虔诚磕个头收集香火而已!”

殷明:“……”

好家伙!

真离谱他妈给离谱开门,离谱到家了!

冤,太特么冤了!要是被奥森子爵这傻子血祭,窦娥来了都得递手绢。

幸亏运气好碰到了熟神,以及没被选取当白纱的染料,否则就算去了阴曹地府,都只能在枉死城当差。

上一次,听到如此精准的翻译,还是在雪狼谷。

“……”

“迷途的羔羊向您俯伏敬拜,愿为您献上三百名祭品,换取踏入超凡世界的知识。”

信徒?

邪神没有信徒,只有利益交换。

奥森没有第一时间献祭,目的就是和邪神谈条件。为了不触怒邪神,特地提升仪式规格取悦邪神。

然而,神与人之间,两个世界明的隔阂,导致这种提升完全画蛇添足。

猪八戒大意吸了一口尸香,没将这家伙碎尸万段,已经算展现福德正神良好的道德修养。

就这?

谁给你的勇气提条件?

纯白色空间片片破碎,骑士高举利刃被猪八戒定身,时间宛若在这一刻静止。

殷明乘着葫芦,灵魂再次回到肉身,身上的绳索不知何时解开,走上祭坛小心问道:“使者返回仙界的时候,能把小仙顺带捎上吗?”

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)


新书推荐

凌天剑神" 我靠残血修长生" 猛兽博物馆" 官路高升笔记" 军王龙首" 狱出狂龙" 仙蜕"