青青文学

第90章 《霍比特人》(求首订!) (第2/3页)

“顺嘴了。”

卡迪许皱眉提醒:“不要失去斗志。”

詹姆斯点头,岔开话题:“先不说这个,我们继续往后看。”

两人接着阅读,

‘这座洞穴有个像是舷窗般浑圆、漆成绿色的大门,在正中央有个黄色的闪亮门把。大门打开之后,是一个圆管状像是隧道的客厅。’

‘这是个没有烟雾的舒适客厅,有着精心装饰的墙壁,地板上铺着地毯和磁砖,四处还摆着许多打磨光亮的椅子。’

……

后面还有大段的场景描写。

詹姆斯不由得心惊,

“此等笔……此等笔真的是一个中国人写出来的吗?”

卡迪许不解道:“怎么了?”

詹姆斯解释:“校监先生有所不知,因为纸张昂贵,古代中国人在写作时会使用言,言简意赅,尽量减少不必要的描写。这种习惯一直持续到了现在。”

所以说外来的和尚念不了真经,

詹姆斯一知半解,若读过古白话写就的《红楼梦》,定然不会有这种错误的认知,

再说了,

《滕王阁序》描写不多吗?

各种辞藻华丽的骈体描写不多吗?

言也能描写。

当然,詹姆斯也没有全错,

在中国确实只有等提倡白话的新化运动铺开,里的描写才逐渐丰富。

卡迪许点头,

“确实,陆先生之前的《无人生还》在环境描写上要少得多。你说,他为什么忽然改了写作风格?”

詹姆斯回答:“因为是奇幻作品。”

卡迪许想了想就懂了。

奇幻作品充斥着幻想,如果不描写得详细些,在读者脑海中构筑画面,那很容易让读者失去阅读的沉浸感。

但这种描写也是一柄双刃剑,

写的不好,读者容易走神,回头再看便会觉得这部作品絮絮叨叨,十分垃圾。

很多人读不进《追忆似水年华》、《百年孤独》之类的大部头,便是出于这个原因——

描写太多。

詹姆斯说道:“最令我惊讶的一点在于,陆先生的风多变。在《无人生还》中,他可以写得很简单,寥寥几笔交代清楚孤岛的情况,之后就把重点放在了案件进展上;而这部《霍比特人》却截然相反。”

仅仅是几个自然段的描写,就让两人讨论了这么多。

事实上,这些内容确实是陆时所写,

在原中,因为是童话体,托老的字活泼、灵动,而且尽量用简单句,就比如“太阳暖呼呼,草地又无比的翠绿”,

陆时把这些内容改了。

詹姆斯忍不住再次嘀咕:“这真的是一个中国人所写的吗?”

卡迪许摇头,

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)


新书推荐

成院士后发现:祖上全是盗墓的" 隋唐大猛士" 统一天下从召唤猛将开始" 我是秦二世扶苏" 鹤饮春风" 超级家丁" 大英帝国的神秘职员"