“她的态度怎么样?”
“我不想撒谎,她第一次醒来时就像战斗机,先生。不过她平静下来了。”
奥利弗在解开束缚之前放下了床。双手一空闲,我就揉了揉眼睛。滴眼液让我更加模糊。
“她似乎与本杰明关系非常密切,”格雷戈里说。
“我注意到了,”奥利弗说。 “菲利普斯博士建议他们在一起。”
我坐下时按住了裙子。格雷戈里翻身到办公桌前。奥利弗把我的眼镜滑回我的脸上,我调整了一下它们。他跪了进去在我面前,把凉鞋套在脚上。
“奥利弗,一小时内和你谈谈吧,”格雷戈里说。
“是的,先生,”他说。 “我她回房间。”
把我推出了房间。我眨着眼睛,揉着眼睛,试图擦掉残留的水滴。
“他印象深刻,”他说。 “这是一个好兆头。”
我停下脚步。他给了我更大的压力,催促我继续前进。我转过身来。“你不能卖掉我。”我低声说道。
奥利弗深吸了一口气,将眼镜推到了鼻梁上。
“我不确定,”他说。 “我不想让你走,但我也不想冒不被接受的风险。”
“拜托,”我说。我讨厌自己乞讨。 “拜托,如果能让我回到加拿大,我会做任何事。”
奥利弗扬起眉毛,我的胆汁从喉咙深处升起。我是不是给自己挖了一个更大的坑?
我们默默地走回走廊。
当我在打开卧室门之前回头看了一眼时,他正在盯着我看。我打开门,他转身走开,门在他身后关上。
本躺在我的床上,面前放着一本。他抬头看着我,合上,然后转动双腿坐下。他衬衫上有突出的黑斑,我现在可以看到明确的尺度了。
“你去哪里了?”他问。
“奥利弗带我去格雷戈里考试,”我说。
本从床上跳下来,大步向我走来。
“怎么样?”他问。 “你又打架了吗?
“一开始,是的,”我说。 “奥利弗试图把这个金属东西放进我的眼睛里,我吓坏了。”
本翻了个白眼,然后用手指梳理了一下乌黑的头发。
“算了吧,我偷偷给你夹了一些华夫饼,”他说。
“你走私华夫饼?”我问。
“我们不应该在我们的房间里吃饭,”他说。 “但埃利亚斯把它们全吃了。莉塔对我把它们带过大厅视而不见。”
我看了看梳妆台,发现那里放着一个盘子。上面有两个华夫饼,上面覆盖着糖浆和草莓。
“谢谢你,”我说。
本微笑着俯下身来吻我。